Thursday, January 20, 2011

Primipare

Par Ariel Gordon
Traduction de Charles Leblanc

« [Une femme] qui accouche pour la première fois, qui a un petit, un enfant vivant… » Le Petit Robert

Si j’avais eu des jumeaux, j’en aurais mangé un.

Si j’avais eu des jumeaux, j’aurais arboré
un sourire béat. « Merci, mais non. »
Et j’en aurais retourné bien sagement au moins un.

Si j’avais eu des jumeaux, je les aurais glissés
sous mes bras comme des ballons de football
ou de petites grenades parfaites
qui ciblent mes seins : fuck.

Si j’avais eu des jumeaux, je n’aurais rien dit.

* * *

Thursday, January 27/11 7pm
Aqua Books


Lansdowne Prize for Poetry Series
Poet Bertrand Nayet, with Ariel Gordon and Dennis Cooley


Once a year, Aqua Books parts the Red River and brings together three great Manitoba poets from both official languages.

Join us as our chosen three collaborate with top translators Mark Stout and Charles Leblanc, to bring you never-before-seen (or heard) works in French and English.

LANGUAGE WARNING: You might actually like it both ways.

No comments: